PREGUNTAS FRECUENTES
Plataforma y funciones principales
Le agradecemos su interés. Puede comprar los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 (y sus accesorios) aquí.
Para consultas sobre compras de gran volumen, póngase en contacto con nosotros aquí. Le responderemos de inmediato.
Todos podemos beneficiarnos del hecho de tener las manos libres con el fin de mantener el control de la situación, sobre todo, aquellos empleados que necesitan tener libres las manos para realizar su trabajo, pero que, al mismo tiempo, desean mantenerse conectados con los demás empleados y con los datos. HMT-1 se ha diseñado para quienes buscan un dispositivo informático manos libres. Para obtener una lista de los sectores en los que se utiliza actualmente el dispositivo HMT-1, visite nuestra página de soluciones aquí. El dispositivo HMT-1Z1 permite disfrutar de las mismas características que el dispositivo HMT-1 en ambientes de riesgo, gracias a las certificaciones ATEX de zona 1 y CSA C1/D1.
HMT-1 es una tableta diseñada expresamente para entornos industriales que se lleva en la cabeza. HMT-1Z1 presenta seguridad intrínseca y cuenta con las certificaciones ATEX de zona 1 y CSA C1/D1 para entornos potencialmente explosivos. Para obtener más información sobre la seguridad intrínseca, consulte nuestro informe técnico aquí.
Android 8.1. Se ha modificado especialmente con WearHF para manejar la aplicación Android en modo “manos libres”. Puede obtener más información aquí: https://www.realwear.com/support.
Un total de doce idiomas: alemán, chino, coreano, español, francés, inglés, italiano, japonés, polaco, portugués, ruso y tailandés. Para la versión 8.09-C y superiores del firmware de RealWear, está disponible el dictado local (conversión de voz en texto) en alemán, chino e inglés. Se puede activar y desactivar diciendo “My Controls” (Mis controles) > “Local Dictation”(Dictado local).
El dispositivo HMT-1 proporciona una interfaz de usuario (IU) manos libres activada por voz para controlar las aplicaciones Android actuales y nuevas. El reconocimiento de comandos de voz está diseñado para funcionar en entornos extremadamente ruidosos. Mediante el uso de comandos de voz y del rastreo del movimiento de la cabeza, el dispositivo literalmente deja libres las manos para llevar a cabo tareas esenciales con eficacia.
Valoramos su privacidad. Puede consultar nuestra política completa aquí: https://www.realwear.com/privacy-policy. El enlace está publicado en el pie de página de nuestro sitio web.
Nuestros clientes disponen de numerosas opciones para proteger sus dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 en la red de las instalaciones o de la empresa. Estas abarcan desde funciones nativas de Android, como los perfiles de usuario o los números PIN, hasta sistemas empresariales de administración de dispositivos móviles, muchos de los cuales han optimizado sus soluciones para los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1, pasando por RealWear Cloud, que proporciona algunas funciones administrativas básicas centradas en estos dispositivos. Por supuesto, las necesidades de seguridad son específicas de cada organización. Estaremos encantados de discutir el enfoque de seguridad empresarial de su organización y de asesorarle sobre cómo integrar los dispositivos HMT-1 de forma segura en su entorno con toda confianza. Por favor póngase en contacto con [email protected] para concertar una reunión con nuestro equipo de producto.
Hemos diseñado los dispositivos de tal forma que usted conserve en todo momento pleno control de la situación. De modo que la respuesta a la pregunta es “no”. El dispositivo HMT-1 está diseñado a propósito para situarlo justo por debajo de la línea de visión, aproximadamente a dos centímetros y medio del ojo dominante. De este modo, usted mantiene la visión periférica horizontal completa. Cuando no se necesita, el módulo de pantalla se puede apartar completamente para que no estorbe.
Por supuesto. El brazo de extensión ofrece seis grados de libertad que permiten ajustarlo en seis posiciones diferentes para usarlo con la mayoría de los tipos de gafas de protección.
En este momento, solo en modo horizontal. La orientación horizontal ofrece una visibilidad óptima y permite conservar la visión periférica mientras se usa el dispositivo.
El HMT-1 pesa aproximadamente 380 gramos. El HMT-1Z1 con seguridad intrínseca pesa alrededor de 430 gramos.
Le agradecemos su interés. Puede rellenar el formulario de contacto aquí: https://www.realwear.com/partners.
Nos encantaría escuchar sobre ustedes.
RealWear Navigator™ 500: preguntas generales
Haga clic aquí para ver las diferencias entre las funciones de los dispositivos RealWear HMT-1® y RealWear Navigator™ 500.
Haga clic aquí para ver el catálogo de accesorios de RealWear.
El dispositivo HMT-1Z1 va a seguir siendo el producto insignia con certificación ATEX.
El dispositivo HMT-1 continuará comercializándose a la vez que la nueva solución RealWear Navigator™ 500.
Se continuará prestando soporte mientras dure la garantía de las unidades suministradas.
RealWear Navigator™ 500 se suministrará con garantía de un año, con la posibilidad de adquirir dos planes ampliados de servicio: Essentials y Premier (enlace a una hoja).
Los planes se pueden actualizar. Para ello, solo tiene que adquirir el plan de servicio actualizado en Shopify o a través del distribuidor de RealWear. Tenga en cuenta que todas las actualizaciones deben realizarse dentro de los 90 días siguientes a la compra.
Sí, siempre y cuando lo haga dentro de los 90 días siguientes a la compra del nuevo dispositivo RealWear.
Sí, siempre y cuando lo haga dentro de los 90 días siguientes a la compra del nuevo dispositivo RealWear.
RealWear Navigator™ 500: preguntas técnicas
Los componentes fundamentales del dispositivo RealWear Navigator™ 500, como la cámara y la pantalla, se pueden actualizar para adaptarse a sus necesidades si estas cambian, por ejemplo, si se requiere una cámara térmica.
El dispositivo RealWear Navigator™ 500 tiene una batería externa que permite realizar rápidamente un intercambio en caliente sin necesidad de apagar el dispositivo. La batería del dispositivo HMT-1 es interna y es preciso apagarlo para poder extraerla.
La batería dura aproximadamente 5 horas, en función de cómo se use el dispositivo y de los factores ambientales. Además, dado que admite el intercambio en caliente, es fácil sustituirla sin generar tiempo de inactividad.
Al igual que en el dispositivo HMT-1, se puede conectar un dongle al puerto USB-C del dispositivo RealWear Navigator™ 500. En el momento del lanzamiento, habrá un minimódem 4G LTE disponible. Los planes relativos al 5G aún están en curso.
Las aplicaciones se pueden transferir fácilmente a través de la nube. Para documentos, fotos y videos, cópielos a una tarjeta SD en un HMT-1. Luego, transfiera la tarjeta SD a RealWear Navigator™ 500 y cópiela allí.
Chino (Cantonés, Mandarin-Simplificado y Tradicional), Checo, Holandés, Inglés (Americano, Australian, Británico), Francés, Alemán, Indonesio, Italiano, Japonés, Koreano, Polaco, Portugués, Ruso, Español, Tailandés
Cada dispositivo se puede configurar al arrancarlo usando un código QR para su proveedor de EMM.
Encontrará aquí las guías de EMM..
En el catálogo de accesorios, se indica la compatibilidad con nuestros distintos dispositivos.
Sí, algunas funciones que se suministran a través de las actualizaciones del firmware estarán disponibles en el dispositivo HMT-1.
En este momento, no está previsto poner fin al soporte para el dispositivo HMT-1.
Introducción a los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1
Mantenga pulsado el botón de encendido del lateral del brazo extensible durante tres segundos. El logotipo de RealWear aparecerá en el módulo de pantalla mientras el sistema se esté iniciando. Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido de nuevo durante tres segundos, o bien vaya a la aplicación Power Manager (Administrador de energía) (Administrador de energía) y diga “Power Off”(Apagar). Nota: La aplicación “Power Manager” (Administrador de energía) está disponible a partir de la versión 8.09-C y superiores del firmware.
Coloque el módulo de pantalla para usarlo con el ojo dominante. RECOMENDACIÓN: Para determinar cuál es su ojo dominante, mire un objeto alejado a través de una pequeña abertura formada con las dos manos. El ojo que usa con más naturalidad es el dominante. Puede realizar una búsqueda rápida en la Web para obtener instrucciones sobre cómo determinar cuál es el ojo dominante, o bien consultar nuestro manual de usuario aquí.
Gire el brazo de extensión. El brazo de extensión se puede ajustar con seis grados de libertad. Esto significa que puede rotar las articulaciones distal y proximal para ajustar la posición de la pantalla, así como para usarlo y guardarlo a la izquierda o a la derecha.
Ajuste la banda para la cabeza. Ajuste la banda para la cabeza de tal forma que el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1 descanse de forma horizontal, ligeramente por encima de la parte superior de las orejas.
Coloque el módulo de pantalla por debajo de su línea de visión. Coloque el módulo de pantalla justo por debajo de su línea de visión, aproximadamente a dos centímetros y medio del ojo. Usar la pantalla debe ser como mirar el tablero de un automóvil.
Asegúrese de usar el ojo dominante y de que el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1 esté ajustado correctamente. Para obtener más información, consulte la guía de inicio incluida en la caja.
Nuestros dispositivos están diseñados para trabajar con las manos libres. Por ello, la interfaz de usuario (UI) se basa en una combinación de comandos de voz y movimientos de la cabeza. Para navegar por una página, simplemente diga en voz alta el texto que ve en la pantalla. Por ejemplo, en la pantalla de inicio, diga “My Programs” (Mis programas) para abrir la pantalla correspondiente. A partir de ahí, puede decir el nombre de la aplicación que desea seleccionar, o bien decir My Programs (Mis programas) (Seleccionar elemento n.º), donde “#” representa el número que aparece junto al elemento. Por ejemplo, si aparece el número “2” junto a una aplicación, diga “Select Item 2” (Seleccionar elemento 2) para seleccionarla.
En caso de duda, siempre puede decir “Show Help” (Mostrar ayuda) para obtener una lista de los comandos de voz globales disponibles:
“Navigate Home” (Regresar inicio) regresa a la pantalla de inicio.
“Navigate Back” (Ir atrás) regresa a la pantalla anterior.
“My Controls” (Mis controles) abre el panel “My Controls” (Mis controles), donde puede acceder a redes Wi-Fi, a Bluetooth o a la linterna, cambiar la configuración de la tarjeta SD, etc.
“Mute Microphone” (Silenciar micrófono) silencia los micrófonos del dispositivo HMT-1. Para volver a habilitar los micrófonos, pulse el botón "Action" (Acción), situado junto al botón de encendido en el lateral del brazo de extensión del dispositivo.
“Recent Applications” (Aplicaciones recientes) muestra todas las aplicaciones abiertas. Puede recorrer cíclicamente las aplicaciones abiertas con los comandos “Page Down” (Bajar página) o “Page Up” (Subir página). Puede decir “Select Item #” (Mis archivos multimedia) o “Dismiss Item #” (Cerrar elemento n.º) para abrir y cerrar las aplicaciones, respectivamente. También puede decir el nombre de una aplicación abierta visible para situarla en primer plano o decir “Dismiss All” (Cerrar todas) para cerrar todas las aplicaciones abiertas.
El dispositivo HMT-1 admite conexiones Wi-Fi de 2,4 y 5 GHz. Hay cuatro maneras de conectar y configurar los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1. NOTA: Asegúrese de que en su empresa esté permitido conectarse a una red y de cumplir en todo momento los protocolos de seguridad de su empresa.
Método 1 (recomendado): realwear.setupmyhmt.com
En un computador de escritorio:
Vaya a http://realwear.setupmyhmt.com/ y seleccione “Configuration”
Haga clic en “First Time Setup” (Primera configuración).
Seleccione su idioma y haga clic en “Next” (Siguiente).
Establezca la configuración de fecha y hora y haga clic en “Next” (Siguiente).
En el campo “Access Point” (Punto de acceso), escriba el nombre de la red Wi-Fi a la que desee conectarse (distingue entre mayúsculas y minúsculas).
Seleccione el tipo de seguridad Wi-Fi.
Si es preciso, escriba la contraseña de la red Wi-Fi en el campo “Password” (Contraseña).
Si la red requiere especificar un nombre de usuario o ajustes de proxy, haga clic en “Show Advanced Options” (Mostrar opciones avanzadas) y escriba la información correspondiente.
Haga clic en “Generate Code” (Generar código).
En el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1, diga “My Programs”(Mis programas) y, a continuación, en “Configuration” (Configuración) para iniciar el escáner de código QR.
Mire al código QR generado para completar la configuración y conectar el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1 a la red Wi-Fi. Sonará un aviso acústico cuando el código QR se haya escaneado correctamente.
Método 2: aplicación RealWear Companion
Descargue la aplicación RealWear Companion en App Store o Google Play. Siga las instrucciones para configurar el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1 y conectarse a la red Wi-Fi.
Método 3: uso de la voz
Diga “My Controls” (Mis controles). (Mis controles) para iniciar el panel de control.
Diga “Set Wi-Fi” (Configurar Wi-Fi) para abrir una lista de redes disponibles.
Diga el nombre de la red deseada para seleccionarla en la lista de redes disponibles.
Diga “Set Password” (Establecer contraseña) para abrir el menú de voz. Para especificar el texto de manera más fiable, diga “Switch Mode” (Cambiar modo) y use el alfabeto de deletreo radiofónico para decir los caracteres de la contraseña que desee introducir.
LETRAS : diga “Switch Mode” (Cambiar modo). El modo de especificación de las letras cambiará al alfabeto radiofónico y los caracteres correspondientes se mostrarán en la pantalla.
Los comandos de dos y tres sílabas harán que la introducción de texto sea más precisa.
Los comandos de las letras se pueden pronunciar en rápida sucesión; por ejemplo, “Alfa Bravo Charlie Delta”. No es necesario hacer una pausa después de especificar cada letra.
NÚMEROS : para especificar números, diga primero “Number” (Número); por ejemplo, si dice “Number 1 2 3 4 5” (Número 1 2 3 4 5), aparecerá “12345”.
SÍMBOLOS : para especificar símbolos, diga primero “Symbol” (Símbolo); por ejemplo, si dice “Symbol At Pound Dash Period” (Símbolo arroba almohadilla guion punto), aparecerá “@#-.”.
Si dice “All Symbols” (Todos los símbolos), se mostrarán los comandos correspondientes a todos los símbolos disponibles.
Método 4: RealWear Explorer
Conecte el dispositivo HMT-1 al computador mediante un cable micro-USB e inicie RealWear Explorer. Puede descargar RealWear Explorer aquí: Descarga RealWear Explorer
NOTA: Si tiene algún problema para conectar el dispositivo HMT-1 a RWExplorer, consulte el tutorial de RealWear Explorer aquí: realwear.com/knowledge-center/developer/rw-explorer/explorer-4-intro/explorer-4-tut/Una vez conectado, haga clic en “My Programs”(Mis programas) y, a continuación, en “My Controls” (Mis controles).
Seleccione la red deseada en la lista de redes disponibles.
Especifique la contraseña de la red.
En nuestra tienda, tenemos clips especiales disponibles para determinados tipos de cascos. Los clips se pueden adquirir en https://shop.realwear.com. Los tipos de cascos compatibles actualmente son los modelos con visera y de ala completa V-Gard de MSA y NorthZone de Honeywell. Consulte todos los accesorios aquí: https://shop.realwear.com/collections/all
Para cambiar el idioma del dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1, mantenga pulsado el botón "Action" (Acción) grande, situado junto al botón de encendido. Mientras mantiene pulsado el botón, las banderas internacionales que representan los idiomas disponibles irán apareciendo sucesivamente cada dos segundos. Cuando la bandera deseada esté resaltada, suelte el botón y el idioma del sistema cambiará.
Hardware de los dispositivos HMT-1
Micropantalla de 854 × 480 (opaca) con campo de visión (FOV) de 20 grados. Panel LCOS con retroiluminación y óptica de lente. Brillo de 450 cd/m2.
Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 tienen 2 GB de RAM y 16 GB de memoria flash incorporada. Ambos admiten también una tarjeta MicroSD para almacenamiento interno y portátil de hasta 256 GB. Puede adquirir una tarjeta MicroSD de 64 GB aquí.
El dispositivo HMT-1 tiene una batería recargable extraíble de gran capacidad, diseñada para durar entre 9 y 10 horas con un uso variado. Las baterías admiten el intercambio directo para evitar el tiempo de inactividad o los retrasos en el trabajo. Puede adquirir baterías adicionales y cargadores para varias baterías para un uso prolongado aquí.
NOTA: La batería del dispositivo HMT-1Z1 tiene la misma autonomía, pero no es extraíble.
- Este paso está disponible en las versiones 8.09-C y superiores del firmware.* Para cambiar la batería del dispositivo HMT-1 sin apagar y encender el dispositivo: En la pantalla de inicio, diga:
- My Programs (Mis programas)
- Power Manager (Administrador de energía)
- Swap Battery (Cambiar batería)
- Start Swap (Iniciar intercambio)
El dispositivo HMT-1 se ha diseñado para durar en entornos industriales.
Se ha sometido a diversas pruebas y ha obtenido las siguientes certificaciones:
Certificación IP-66 (hermético al polvo y al agua)
Certificación de caída sobre concreto desde una altura de dos metros
MIL-STD 810G
No. Pero ya está disponible el dispositivo HMT-1Z1, que cuenta con las certificaciones FM C1/D1 y ATEX de zona 1 para entornos potencialmente explosivos.
Sí. Hay una toma de audio situada debajo de la pestaña trasera del dispositivo HMT-1. RealWear ofrece auriculares con protección auditiva que proporcionan una reducción de ruido de 33 dB, optimizados para los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 y con certificación de seguridad intrínseca cuando se usan con el HMT-1Z1: https://shop.realwear.com/collections/all/products/ear-bud-hearing-protection-headphone
El botón "Action" (Acción) es un botón controlado por software que, de forma predeterminada, abre la pantalla de inicio cuando se pulsa una vez. Esta función se puede reasignar en las aplicaciones personalizadas.
Al tocar el botón "Action" (Acción) tres veces, se alterna entre los micrófonos delantero y trasero del dispositivo (a partir de la versión 8.09-C del firmware).
Si mantiene pulsado el botón "Action" (Acción), el dispositivo HMT-1 va mostrando sucesivamente los idiomas del sistema. Suelte el botón "Action" (Acción) cuando esté resaltada la bandera nacional que representa el idioma que desee usar.
El botón "Action" (Acción) también reactiva los micrófonos si se han silenciado mediante el comando “Mute Microphone” (Silenciar micrófono).
Software de los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1
Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 admiten las actualizaciones inalámbricas (OTA) del firmware que se envían periódicamente. Se pueden descargar e instalar mediante la aplicación “Wireless Update” (Actualización inalámbrica). Abra la aplicación “Wireless Update” (Actualización inalámbrica) y diga “Check for Updates” (Comprobar si hay actualizaciones). Póngase en contacto con [email protected] si tiene cualquier duda o problema.
Sí. Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 tienen GPS asistido. Además, incorporan giroscopios y una brújula digital que se pueden combinar con otras tecnologías con fines de localización interna. También son compatibles con las balizas Bluetooth.
WearHF es la capa de accesibilidad de RealWear que le permite controlar los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 solo con la voz.
WearML es un lenguaje de marcado personalizado que permite personalizar los comandos de voz en su aplicación. Puede consultar más información aquí: https://realwear.com/knowledge-center/developer/
El dispositivo HMT-1 se puede conectar a RealWear Explorer (RWExplorer) mediante el adaptador de USB-C a micro-USB incluido en la caja. El dispositivo HMT-1Z1 debe utilizar el cable micro-USB con IS incluido en la caja. Conecte el cable adaptado al puerto micro-USB. Con el dispositivo conectado, puede descargar fácilmente aplicaciones, personalizar WearML y mostrar el módulo de pantalla del dispositivo HMT-1 en el escritorio para que lo vean varios espectadores.
Si tiene problemas para conectarse a RWExplorer, asegúrese de usar el cable USB y el adaptador incluidos.
Si RWExplorer continúa mostrando el mensaje “Waiting for Headset to Connect…” (Esperando a que se conecten los auriculares...) y está usando un equipo informático PC, es posible que deba instalar el controlador ADB. Para ello, siga estos pasos:
En su computador de escritorio, vaya a http://www.adbdriver.com/downloads
Descargue el programa de instalación del controlador ADB.
Conecte el dispositivo HMT-1 al computador usando el cable USB-C Y TAMBIÉN el adaptador micro-USB.
Ejecute el programa de instalación y siga los pasos para completar la instalación.
Inicie RWExplorer.
Si está usando un computador Mac y experimenta el mismo problema, compruebe que está utilizando el cable adecuado.
Si tiene cualquier duda o problema adicional, póngase en contacto con [email protected]
El dispositivo HMT-1 está diseñado principalmente para aplicaciones no inmersivas de tableta o teléfono inteligente. Estas se pueden contextualizar de acuerdo con el entorno local mediante GPS, código QR, Bluetooth, Wi-Fi u otras indicaciones de ubicación. Es posible ejecutar las aplicaciones de RA diseñadas para tabletas o teléfonos Android si estas usan bibliotecas de RA populares, como Wikitude u otras. AR Core y el modo 3D de Vuforia no son compatibles. Las aplicaciones pueden desarrollarse en Unity y se les puede incorporar el control por voz tal y como se explica en la documentación para desarrolladores disponible en la sección HMT Development Environments (Entornos de desarrollo de HMT) del sitio web de RealWear.
Sí. La compatibilidad con tarjetas MicroSD está disponible para uso tanto local como externo. Puede utilizar una tarjeta SD de hasta 256 GB. Para instalarla, abra el compartimento lateral situado junto al botón de encendido con un destornillador de estrella e inserte y encaje la tarjeta en su lugar. Diga “My Controls”(Mis controles) y, a continuación, diga “Use Card” (Usar tarjeta) para cambiar al almacenamiento en la tarjeta SD. Todas las fotos y vídeos que se tomen se almacenarán en la tarjeta MicroSD y los archivos que ya se encuentren en ella estarán disponibles para verlos en el dispositivo HMT-1. Nota: La tarjeta MicroSD debe formatearse para FAT32. Puede adquirir una tarjeta MicroSD de 64 GB aquí.
En la pantalla de inicio, diga “My Controls” (Mis controles) para iniciar el panel de control. A continuación, diga “Flashlight on” (Encender linterna) para encender la linterna dirigida hacia delante. Diga “Flashlight off” (Apagar linterna) para apagar la linterna.
Los comandos “Flashlight On” ” (Encender linterna) y “Flashlight Off” (Apagar linterna) también funcionan en la aplicación “My Camera” (Mi cámara) mientras se están tomando fotos o vídeos.
Para usar la función “Manual Focus” (Enfoque manual), siga estos pasos:
En la aplicación “My Camera” (Mi cámara), diga “Manual Focus” (Enfoque manual).
Debería aparecer un indicador violeta en el centro de la pantalla durante dos segundos.
Compruebe que el elemento que desea enfocar se encuentre en el centro de la vista durante estos dos segundos.
La cámara utilizará el enfoque automático para enfocar el centro de la vista.
Transcurridos los dos segundos, el enfoque automático se desactivará y dejará el enfoque fijo.
Nota: Si desea cambiar el enfoque de nuevo, solo tiene que volver a decir “Manual Focus” (Enfoque manual) para repetir el procedimiento anterior.
Diga “Auto Focus” (Enfoque automático) para volver al modo de enfoque automático.
HMT-1 y HMT-1Z1 permiten el acceso a la configuración estándar de Android, incluido el Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 permiten acceder a la configuración estándar de Android, incluido el emparejamiento por Bluetooth. En cualquier pantalla, diga “My Controls” (Mis controles) > “Set Bluetooth” (Configurar Bluetooth) y “Switch On” (Activar). Seleccione el dispositivo con el que desea realizar el emparejamiento diciendo el nombre del dispositivo o use el comando “Select Item #” (Seleccionar elemento n.º) para elegir el número correspondiente. Es posible que deba decir el comando “Pair” (Emparejar) y pulsar “Pair” (Emparejar) en el dispositivo Bluetooth correspondiente si aparece un aviso al respecto, para que el dispositivo se conecte correctamente.
En función del tipo de conexión Bluetooth, puede alternar entre los dos modos estándar de Bluetooth. El modo maestro de Bluetooth permite enviar información por Bluetooth, para poder conectarse a un altavoz Bluetooth externo; el modo esclavo de Bluetooth habilita la recepción en el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1, para poder usarlos como si fueran los auriculares del teléfono móvil, por ejemplo.
Para cambiar de un modo a otro, diga “My Controls” (Mis controles) > “Bluetooth de Mode Slave/Master” (Modo Bluetooth esclavo/maestro)
La función de alternancia entre los modos maestro y esclavo está disponible a partir de la versión 8.09-C del firmware. Asegúrese de actualizar el firmware a la última versión mediante la aplicación “Wireless Update” (Actualización inalámbrica).
Para añadir o eliminar archivos, diga “My Files” (Mis archivos) y vaya a “My Photos”, (Mis fotos), “My Media” (Mis archivos multimedia) o “My Documents”. A partir de ahí, di “Edit Mode” (Modo de edición) para cambiar al modo de edición. Diga “Select Item #” (Seleccionar elemento n.º) para seleccionar los elementos. Con un elemento seleccionado, puede decir “Delete Selected” (Eliminar elemento seleccionado) para quitarlo del dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1. Para añadir archivos al dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1, debe conectarlo a un equipo informático PC o Mac mediante el adaptador micro-USB y el cable USB-C (incluidos). Tenga en cuenta que el adaptador micro-USB se debe utilizar para todas las transferencias de datos, ya que el puerto USB es solo de alimentación.
Si usa un equipo informático PC, aparecerá un icono de disco que representa el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1. Puede navegar por los archivos y las carpetas de los dispositivos HMT-1 o HMT-1Z1 haciendo clic en sus iconos respectivos. Arrastre los archivos al dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1 para añadirlos, o bien arrastre los archivos del dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1 a la papelera para eliminarlos. Si se ha conectado a un equipo informático Mac, deberá descargar y ejecutar la aplicación Android File Transfer, disponible aquí: https://www.android.com/filetransfer/
Una vez que se ha instalado Android File Transfer, la funcionalidad es la misma que hemos descrito.
Arrastre y suelte los archivos .apk en la aplicación RealWear Explorer mientras el dispositivo está conectado mediante el cable USB-C y el adaptador micro-USB. Puede descargar RealWear Explorer aquí. Para la transferencia de datos, es imprescindible usar el adaptador micro-USB y el puerto micro-USB. Para desinstalar aplicaciones, puede usar comandos de voz o bien el ratón en RealWear Explorer:
En la pantalla de inicio, diga o seleccione:
- “My Programs” (Mis programas)
- “Settings” (Configuración)
- “Applications” (Aplicaciones)
Diga o seleccione el nombre de la aplicación que desea desinstalar.
- “Uninstall” (Desinstalar)
Para obtener instrucciones y recomendaciones sobre cómo transmitir la pantalla, consulte estas instrucciones.
Tenga en cuenta que algunos televisores más nuevos llevan incorporada la opción de duplicación de pantalla. Si el televisor está configurado en este modo, los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 pueden detectarlo y conectarse mediante el ajuste “Display” (Pantalla) > “Cast” (Transmitir) como se explica en el documento del enlace anterior.
En situaciones en las que no necesita el módulo de pantalla (micropantalla), pero desea seguir usando los micrófonos, puede cambiar a los micrófonos traseros con solo pulsar el botón "Action" (Acción) tres veces seguidas. Púlselo tres veces de nuevo para volver a los micrófonos delanteros. Esta función está disponible a partir de la versión 8.09-C del firmware.
Visite https://realwear.com/knowledge-center/developer/ para obtener tutoriales y ejemplos de código con el fin de desarrollar aplicaciones con reconocimiento de voz en Native Android, Cordova, HTML, React Native, Unity y Xamarin.
Sí. Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 son compatibles con Android 6.0 estándar. Las tecnologías de voz se añaden automáticamente a la aplicación existente, lo que permite su uso en un entorno manos libres. Consulte https://realwear.com/knowledge-center/developer/ para obtener información sobre cómo habilitar el reconocimiento de voz en una aplicación.
Diga “My Controls” (Mis controles).
Diga “Select Brightness 1-5” (Seleccionar brillo 1-5), donde “1” es el ajuste más oscuro y “5”, el más brillante.
Diga “My Controls” (Mis controles).
Diga “Select Volume 1-5” (Seleccionar volumen 1-5), donde “1” es el ajuste más bajo y “5”, el más fuerte.
Cloud es un poderoso conjunto de servicios en la nube para dispositivos RealWear. Con Cloud, las organizaciones pueden administrar sus dispositivos, instalar y actualizar aplicaciones, configurar los dispositivos y administrar la seguridad, todo desde un portal web accesible desde cualquier parte del mundo. Los dispositivos también pueden estar en cualquier ubicación para que sea fácil administrar los HMT, ya sea que estén todos trabajando en la misma ubicación o estén repartidos por todo el mundo.
La nube acelera la implementación de programas de trabajo conectados, desde la evaluación hasta el uso piloto y de producción. Debido a que la nube ya está integrada en todos los dispositivos HMT-1 enviados, los administradores pueden comenzar a administrar sus dispositivos de inmediato. Lo mejor de todo es que las funciones básicas de Cloud se proporcionan a todos los clientes sin cargo.
Administrar su flota de HMT es rápido, simple y gratuito. Todo lo que necesita es un HMT, una computadora con acceso a la web y su propio espacio en la nube que el equipo de nube de RealWear puede configurar para usted incluso antes de que reciba su primer dispositivo. No necesita ser muy técnico para administrar dispositivos HMT: muchos grupos de trabajo pequeños administrarán su propio conjunto de dispositivos. Otros administran implementaciones de dispositivos de cientos de dispositivos en todo el mundo.
Todo lo que necesita para comenzar a usar la nube es al menos un dispositivo HMT y un espacio en la nube. Puede solicitar un espacio en nuestro sitio web en https://realwear.com/products/Cloud/. Simplemente haga clic en el enlace "Comenzar" y complete el formulario. Lo configuraremos con un inicio de sesión en la nube de inmediato.
Otras preguntas e información específica del HMT-1Z1
No se pueden usar orejeras ni otra protección que cubra las orejas. Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 ocupan todo el espacio por encima de las orejas donde las orejeras se apoyarían para eliminar el ruido. Además, los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 usan las ranuras de montaje del casco en las que se suelen colocar las orejeras. Y las orejeras evitarían que el usuario escuchara al experto remoto que les habla. Las orejeras con altavoces en su interior y toma de 3,5 mm no presentan seguridad intrínseca al conectarlas a un dispositivo HMT-1Z1, aunque tengan la certificación o conformidad de seguridad intrínseca por separado. (Es preciso obtener la certificación para usar ambas en combinación).
RealWear ofrece auriculares NRR de 33 dB SNR/NRR, con certificación de seguridad intrínseca conforme con CSA C1/D1 y ATEX de zona 1 cuando se utilizan con el dispositivo HMT-1Z1. También hay almohadillas de espuma viscoelástica en tamaños pequeño, mediano y grande disponibles como consumibles. Este producto se ha optimizado para usarlo con el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1, incluidas las longitudes de los cables y los conectores.
Si el usuario está entrenado para insertar correctamente las almohadillas en los oídos, puede obtener un rendimiento real de NRR de 33 dB. Para tener en cuenta los errores de los usuarios al ponérselos, NIOSH recomienda reducir la calificación de los auriculares internos en un 50 %. El peor caso de rendimiento de NRR en el mundo real es de 16,5 dB.
El límite de daño auditivo por exposición continua es de 85 dB (NIOSH). 85 dB + 16,5 dB = 101,5 dB. Este valor es superior al límite de reconocimiento de voz que se usa en los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 (cuyo valor nominal es de 95 dB). Con niveles de ruido mayores que 101,5 dB en régimen de exposición continua, el usuario no usará los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1.
El límite de daño auditivo por hora de NIOSH es de 94 dB. 94 dB + 16,5 dB = 110,5 dB. Las áreas con más de 110,5 dB en las que el usuario pasa una hora seguida o más son extremadamente infrecuentes en el lugar de trabajo.
En términos prácticos, nuestros auriculares NRR satisfacen las necesidades de seguridad auditiva en todas las situaciones en las que se pueden utilizar los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1.
Sí. Puede utilizar el dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1 como unos auriculares Bluetooth para su teléfono inteligente. La funcionalidad PTT se controlará desde el teléfono inteligente y/o con los accesorios de este.
Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 no llevan incorporado un teléfono móvil, sino que funcionan con Wi-Fi. Si la funcionalidad PTT requiere una red móvil, deberá usar un teléfono inteligente.
Las aplicaciones de PTT para teléfonos inteligentes Android que se ejecutan a través de la red Wi-Fi podrían funcionar directamente en los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 en el futuro. Los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1 tienen un botón en el lateral que podría usarse como botón de PTT. Sin embargo, la interfaz de usuario, incluida la selección de grupos de conversación y el uso de funciones de irrupción, preferencia u hombre caído, deberá rediseñarse para usarla en modo manos libres. Además, la utilización del audio tendrá que optimizarse para los dispositivos HMT-1 o HMT-1Z1. Para ello, el proveedor de la aplicación deberá colaborar directamente con RealWear con el fin de realizar los cambios. En este momento no se admite ninguna aplicación. Sin embargo, comuníquenos qué aplicaciones concretas le interesan y el subconjunto mínimo de funcionalidad que desea que sea compatible con el dispositivo HMT-1 para que nuestro equipo pueda realizar una evaluación.
No. Las soluciones QP100Ex y HMT-1Z1 no están certificadas actualmente para usarse en combinación.
El equipo de productos de QuietPro está evaluando la posibilidad de producir un cable personalizado que permita una conexión con seguridad intrínseca entre ambos productos utilizando la toma de 3,5 mm del dispositivo HMT-1Z1, pero esto aún no se ha determinado.
Aquí tiene un documento con otras pinzas (incluidas las de los modelos Proguard Advantage 1 y 3M H-700 con visera) para las que hay modelos 3D disponibles que el cliente puede descargar e imprimir en 3D por sí mismo. Además, el cliente puede modificar uno de nuestros modelos 3D para hacer sus propias pinzas específicas para el casco que use.
Si se puede dedicar un casco al uso de un dispositivo HMT-1 o HMT-1Z1, este último se le puede fijar de manera segura sujetándolo mediante bridas estándar. En este caso, deberá pasarlas por los puntos de fijación de las pinzas del dispositivo y por las ranuras para accesorios del casco.
Puede ser conveniente cambiarse a un casco con visera o de ala completa NorthZone de Honeywell o V-gard de MSA. MSA y Honeywell cuentan con certificaciones de seguridad globales. El V-gard de MSA dispone de certificado de seguridad intrínseca para su uso con el dispositivo HMT-1Z1.Un casco es relativamente un artículo de muy bajo coste.
No. El HMT-1Z1 debe cargarse únicamente usando el dispositivo de seguridad en línea con seguridad intrínseca suministrado por RealWear. La carga debe realizarse fuera de una zona que requiera seguridad intrínseca..
No. La conexión de un dispositivo sin seguridad intrínseca al dispositivo HMT-1Z1 anulará inmediatamente la garantía de RealWear y dejará el dispositivo inutilizable en entornos que requieran seguridad intrínseca.
Encontrará la lista de todos los accesorios con seguridad intrínseca compatibles en nuestro sitio web: https://shop.realwear.com/collections/all
Sí. El dispositivo HMT-1Z1 se ha homologado para su uso en ubicaciones peligrosas de división 1. Se puede usar en ubicaciones peligrosas de división 2, siempre y cuando pertenezcan a la misma clase y grupo.
ATEX | II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db IP6X |
---|---|
IECEx | Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IP6X |
NEC500 | Clase I, división 1, grupos A, B, C, D T4 Clase II y III, división 1, grupos E, F, G T4 |
No. Las versiones de firmware son diferentes para los dispositivos HMT-1 y HMT-1Z1.
El tiempo de carga del 0 al 100 % del dispositivo HMT-1Z1 cuando está apagado es de unas 3 horas y 30 minutos.
En el dispositivo HMT-1Z1 solamente se puede usar una tarjeta MicroSD homologada. Consulte la lista de accesorios compatibles con el dispositivo HMT-1Z1.
El dispositivo HMT-1Z1 se puede utilizar con estas tres opciones de montaje homologadas que presentan seguridad intrínseca (IS), disponibles a través de la tienda de RealWear:
Banda para la cabeza
Banda en T
Pinzas para el casco
No. La batería del dispositivo HMT-1Z1 no es extraíble (para cumplir los estándares de seguridad intrínseca).
Por diseño, el dispositivo HMT-1Z1 no tiene puerto USB-C. Tiene un solo puerto micro-USB que se utiliza para cargarlo y transferir datos.
Sí. Puede usar el dispositivo de seguridad en línea con IS que se incluye con el dispositivo HMT-1Z1 en una zona que no requiera seguridad intrínseca para conectar el dispositivo HMT-1Z1 a un equipo informático portátil.
Sí. RealWear ofrece auriculares de protección auditiva con certificación IS que proporcionan una reducción de ruido de 33 dB, homologados para el dispositivo HMT-1Z1: https://shop.realwear.com/collections/all/products/ear-bud-hearing-protection-headphone
Solución de problemas
Haga clic AQUÍ y rellene el formulario para enviar su solicitud. Asegúrese de indicar que el motivo para ponerse en contacto con nosotros es presentar una solicitud de asistencia.
i. Antes de iniciar el proceso de reclamación en virtud de la garantía, consulte todas las “Preguntas frecuentes” de esta página.
ii. Si las preguntas frecuentes no resuelven su problema, envíe una solicitud de asistencia en línea a https://www.realwear.com/support/contact-support
iii. Antes de enviar el hardware a RealWear para su reparación, guarde una copia de los datos que desee conservar y elimine toda la información que considere confidencial. RealWear no asume ninguna responsabilidad por sus datos y podría borrarlos. Todos los costes de envío relacionados con la garantía corren a cargo del cliente.
Consulte nuestras condiciones de venta para obtener información sobre la garantía.
Consulte nuestras condiciones de venta para obtener información sobre la garantía.